„Hullacsarnok ez, ahol se meghalni, se föltámadni nem tudnak a hullák”
(Ady: Nagy lopások bűne)

A brigád, amely imád:

2009. március 11., szerda

A fal

When we grew up and went to school/Mikor felnőttünk és suliba jártunk,

There were certain teachers who would/voltak tanárok, akik minden

Hurt the children in any way they could/módon bántalmazták a gyerekeket.

By pouring their derision/Kigúnyoltak minket,

Upon anything we did/bármit csináltunk,

And exposing every weakness/és nagydobra vertek mindent,

However carefully hidden by the kids/amit gondosan titkolni akartunk.

But in the town, it was well known/De tudtuk mi vár rájuk

When they got home at night, their fat and/otthon a nap végén:

Psychopathic wives would thrash them/kövér és pszichopata nejük mellett

Within inches of their lives./pokol az életük.

(Pink Floyd: The Wall/A fal)


Manapság kimondottan előnyös gyermeknek lenni, még felnőttként is megéri, hisz nincs olyan ép elméjű egyén, aki, ha tehetné, nemet mondana a rengeteg pihenéssel, stresszmentes életvitellel kecsegtető napi programra. Márpedig a korszerű agytágítás, szürkeállomány-szaporítás, a nevelés jelenkori módszertana pontosan a semmittevés túlélésére készíti fel a lurkót, számolva azzal, hogy a dologtalanságba simán belefér a mértéktelen hamburgerevés, a konzerváló hatású megdumálszolás, serdülőkorban a sörözéssel kezdődő s vodkázással folytatódó nagykorúsítás, majd a versenyszellemet erősítő dohányzás, az agrárkultúrát melegházépítéssel tápláló kendermagozás, valamint az elsősegélynyújtást gyakorlatilag megalapozó öninjekciózás – hogy csak a fontosabb tevékenységeket említsük.


A diáksereg persze hurrázik, amikor közlik vele az oskolában, hogy az óra elmarad, mert a tanító néni fáradt, wellnes-szolgáltatásokra van most szüksége, masszőrre meg spára, s bár nem tudja, mi fán terem a masszőr meg a spa, örvend a meglétének és ünnepli a feltalálóját. Szereti a fodrászt is, imádja a műkörmöst, és néha a fogásznak is elnézi, mennyire érzéketlen, amikor vallatóember bőrébe bújva, kínzóeszközöket, szúró- s vágószerszámokat csattogtatva feszíti szét a szájüregét. Gondolja, ha őt, aki semmit sem ártott neki, ennyire megkínozza, akkor valószínűleg a gonosz tancit sem kíméli az uniformisban pöffeszkedő bácsi. S tényleg: a köpenyes doki gumikesztyű nélkül szokott hozzányúlni a boszikhoz.

A gyermekek naiv, velük született, viccesnek is nevezhető, tűnő, mókás rosszindulatánál csak az előre megfontolt, kigondolt és kitervelt arrogancia a súlyosabb, az az eset, amikor a tanári kar jézusmáriát kiáltva jajveszékel, majd gyászruhát és fapofát öltve utaltatja be magát kezelésre a pszichiátriára, kinyilatkoztatván: ezek a kölykök hülyék, ezekkel lehetetlen együttműködni. Ő (a kar) ugyanis intelligens, híve a holtig tartó továbbképzéseknek, buzgón betűzgeti a kutatóintézetek tudós elméiben fogant szakvéleményeket, amelyekben azt írja, amit, és amelyeknek egy idő után, elvetemült karrierista lévén, a szócsővévé válik. Ilyenkor következik be, hogy a tanulók kiutálják az osztályból, ő meg dühöngve, szájtépve vonul ki a tanügyből. Teszi ezt azért, mert ellentmondást nem tűrően hiszi, a cserben hagyottak visszasírják majd, s akkor igazi győztesként masírozhat be a suliba. És bár az igazság az, hogy senki sem hívja, sírja vissza, egy idő után visszamegy ő magától, és kezdődik minden előről.

We don't need no education/Nem kérünk a nevelésből!

We dont need no thought control/Nem kell többé agymosás!

No dark sarcasm in the classroom/Sem gúnyolódás az osztályban!

Teachers leave them kids alone/Tanár! Szállj le rólunk már!

Hey! Teachers! Leave them kids alone!/Hé! Tanár! Szállj le rólunk már!

All in all it's just another brick in the wall./Nem vagy más, csak egy újabb tégla a falban.

All in all you're just another brick in the wall./Semmi más, csak egy újabb tégla a falban.

(Pink Floyd: The Wall/A fal)


A hivatásos pedagógus ugyanis, nevelősködjön bár a világ legeldugottabb falucskájában, kinn a tanyán, a mezőn vagy az erdőben (hisz már efféle kihelyezésre is hallottam példát), semmi mást nem akar, csak azt, hogy a lurkó egyenes háttal, szótlanul, téglaként ülje végig az órát, csak akkor beszéljen, amikor kérdezik, ne feleseljen, ne szemtelenkedjen, ne ugrabugráljon, ne őrjöngjön, ne vésse bele kedvese nevét bicskával a padba, vigyázzon a tisztaságra, a közrendre, az állami tulajdonra, az elnökre, az igazgatóra stb. Reggelente énekelje el szépen, tisztelettudóan az ország nemzeti himnuszát, amint azt a szabályzat megköveteli, ne késse le a zászlófelvonást, érje el a hajnali iskolabuszt, hozzon magával uzsonnát, lehetőleg szalvétába tekert szendvicset, almát meg ilyesmit, de még véletlenül se lekváros palacsintát vagy bundáskenyeret, hogy aztán összemaszatolja a tanci legújabb kosztümcsodáját meg a frissen meszelt falakat. Kerülje a banánt, a narancsot, mert nem mindenik családnak telik luxusgyümölcsökre, fizesse ki idejében az osztálypénzt, pisiljen a vécékagylóba, ne a mosdóba, tiltott helyszíneken ne szivarozzon, a folyóson ne focizzon, a tanári gárda ellen ne készítsen elő merényleteket, ne puskázzon, feleltetéskor ne súgjon a padtársának, ne dobálózzon papírgalacsinokkal, törött lábú székeket ne párosítson katedrákkal, s lehetőleg otthon tanulja s írja meg a leckét, nem szünetben, az iskolában, hipp-hopp, gyorsan, gyorsan, félig-meddig, de ésszel, csuklóból. Hivatástudatból soha!

Hush now baby, baby, dont you cry./Csitt, kisfiam, kicsim, ne sírjál!

Mother's gonna make all your nightmares come true./Mama valóra váltja minden rémálmodat.

Mother's gonna put all her fears into you./Mama minden félelmével átitat.

Mother's gonna keep you right here under her wing./Mama gondosan elrejt a szárnya alatt.

She wont let you fly, but she might let you sing./Szállni nem hagy, de dalolni enged.

Mama will keep baby cozy and warm./Mama vigyáz rád és melegen tart.

Ooooh baby ooooh baby oooooh baby,/Ó kicsim!

Of course mama'll help to build the wall./És segít, hogy felépítsd a falat.

Hush now baby, baby dont you cry./Csitt, kisfiam, kicsim, ne sírjál!

Mama's gonna check out all your girlfriends for you./Mama kiválasztja majd minden barátnődet.

Mama wont let anyone dirty get through./Mama romlott lányt a közeledbe sem enged.

Mama's gonna wait up until you get in./Mama virrasztva várni fog rád.

Mama will always find out where you've been./Mama mindig tudni fogja, merre jársz.

Mama's gonna keep baby healthy and clean./Mama kézben tartja majd kisfiát.

Ooooh baby oooh baby oooh baby,/Ó, kicsim!

You'll always be baby to me./Nekem mindig a kisfiam maradsz.


Mother, did it need to be so high?/Anya, nem lett túl magas?

(Pink Floyd: The Wall/A fal)


Az iskolai garázdálkodás ellenszerét azonban, úgy tűnik, már meglelték. Kolozsváron például az újgazdag csemeték klubokban tombolhatják ki magukat hétvégenként. A figyelmükbe s figyelmünkbe ajánlott szórakozási lehetőség azonban nem opcionális, hanem kötelező, tehát nem arról van szó, hogy ha a diáknak kedve s ideje van bulizni, akkor elmegy, ha nincs kedve s ideje, akkor nem megy el, vagy nem oda megy, ahol a szülőkkel összeesküdött pedagógusok már lefoglalták neki egy teljes tanévre a helyet. Állítólag így felszámolódnak majd a bűnbandák, és gyengülni fog az esélye annak is, hogy a fiatal rossz társaságba keveredjen, lezülljön. Az okosabbak viszont fenntartják, az intézkedéssel épp az ellenkező hatást érik majd el a megaértelmes ötletgazdák, akik tulajdonképpen bártulajbérencek, s a klientúra hosszú távú biztosítása a missziójuk. Az ifjú ugyanis függővé válik, bárfüggővé, akit a későbbiekben késsel sem lehet majd levakarni a kocsmaajtóról.


Are there any queers in the theater tonight?/Vannak buzik ma este köztetek?

Get them up against the wall!/A falhoz velük!

There's one in the spotlight, he don't look right to me,/Az ott a reflektorfényben nem tetszik nekem,

Get him up against the wall!/a falhoz vele!

That one looks Jewish!/Az ott zsidónak látszik!

And that one's a coon!/Az meg egy fekete!

Who let all of this riff-raff into the room?/Ki engedte be ezt a csőcseléket?

There's one smoking a joint,/Az ott füvet szív,

And another with spots!/az meg ott csupa pattanás!

If I had my way,/Ha rajtam múlna,

I'd have all of you shot!/kinyírnám az egész bagázst!

(Pink Floyd: The Wall/A fal)


Mindenesetre egyedi megoldás a kolozsvári.

Feltételezhetően azt a minisztériumi utasítást, direktívát fogalmazza át, bokszolja ki, amely szerint egészségügyi s mentálhigiéniai megfontolásból tilos megszorító intézkedéseket alkalmazni a tanulókkal szemben, mivel minden egyes tanács, figyelmeztetés és intés jóvátehetetlen károkat okoz a serdülő habitusában, személyiség-fejlődésében. A már-már törvényerővel hivalkodó szentencia a szakkönyvekben is olvasható, csupán a rákent máz picit puhányabb, humánisabb a kormányzatiénál, hisz ekként abajgat: a tanári szigor a gyerkőcöt egy egész életre megnyomorítja. Következésképp, ha a kisiskolás fel akar mászni a függönyre, akkor hagyni kell, hogy felmásszon rá, ha a kisiskolás el akarja járni a csárdást a katedrán, akkor eleget kell tenni ezen óhajának, ha a kisiskolásnak az a legfőbb vágya, hogy szembeköpje a matematikatanárt, akkor nem szabad leragasztani a száját. A kisiskolás csak imigyen válhat bátor katonává, hőssé, sokoldalú felnőtté, fegyelmezett munkássá, produktív szülővé, fantáziadús alkotóvá, édes anyává, példaképű apává. A gyermek kibontakozását nem tartóztathatja fel néhány diktatórikus, rendmániás, agyament oktató, a gyermek koponyája nem terhelhető meg hasznavehetetlen ismeretekkel, strófákkal, berűkkel, számokkal, képletekkel meg egyéb marhaságokkal, olyan adatokkal, amelyekre sosem lesz szüksége. Elvégre az informatika s az űrkutatás korszakát éljük, mely érában a töri ugyan bemagolható, de minek?, a relativitás-elmélet bizonyítására s a részecskefizika tanulmányozására viszont születni kell, nem ráhangolódni, sem nekifeszülni. A napközi, az óvoda, a gimnázium és az egyetem ennélfogva fölösleges, földhözragadt kreálmány, mondhatnók: avítt fogalom. Mert mire a jövő nemzedéke felér az elméleti lépcsősor legmagasabb fokára, a tudományos státusszimbólum csúcsára, szellemileg annyira tönkre fog menni, érzelmileg annyira ki fog égni, hogy többé nem lesz jó semmire.

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run,/Szaladj, fuss,

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run./rohanj, menekülj.

You better sleep all day/Jobb, ha a nappalt végigalszod,

And run all night./és futsz egész éjjel.

Keep your dirty feelings/Koszos vágyaidat rejtsd el

Deep inside./nagyon mélyen.

And if you're taking your girlfriend/És ha barátnődet elviszed

Out tonight/valahová este,

You'd better park the car/jobb, ha ott parkolsz, ahol

Well out of sight./senki nem ér el.

Cause if they catch you in the back seat/Mert ha elkapnak a hátsó ülésen,

Trying to pick her locks,/hajfürtjeivel játszva,

They're gonna send you back to mother/miszlikre vágva küldenek vissza

In a cardboard box./a mamádhoz.

You better run./Jobb lesz, ha futsz!

(Pink Floyd: The Wall/A fal)

7 megjegyzés:

Éva írta...

Kedves Enikő,

talán megenged, hogy első hallásra tegezzelek, egy ideje figyelemmel követem az írásaidat, és mert tegnap a lányommal azon vitáztam, hogy a maghasadás igenis fontos, akkor is, ha nem atomfizikusnak készül és azon, hogy nem árt meg az agysejtjeinek, ha néha kívülről bebifláz valamit, és hogy igenis vegye a fáradtságot, - ha már a tanár kerüli a rendszeres feleltetést, mint pedagógiai módszert - ne egy nappal dolgozatírás előtt kezdjen el tanulni, és hogy... etc. etc.....de nem folytatom tovább, szóval, úgy éreztem, meg kell szólalnom, hogy elmondjam, zseniális írás. Mindezt Németországból írom, eddig abban a téves illúzióban éltem, hogy otthon Erdélyben még rend van az iskolákban. Engem még igazi tanítók oktattak egyszerű falusi iskolában, tették mindezt a kommunizmus legsötétebb éveiben. És ha szükség volt rá, odacsaptak, de tekintélyt nem így szereztek maguknak...
Amúgy Temesvárhoz is kötődöm, többé-kevésbé rendszeresen látogatom a várost, szerencsére élnek ott rokonaim, barátaim.
Éles, kritikus szemmel járod, látod a világot, de van az írásaidnak egy különleges hangulata, egy megfoghatatlan nosztalgiája, ami kimondatlanul ott lapul minden vadság mögött :)

Egyszóval szívesen időzőm Nálad

Üdvözlettel
Éva

Gurzó K. Enikő vadasszony írta...

Kedves Éva!
Valójában nem tudom, mi is lenne jó a fiataloknak. A maghasadást én sem tanulnám szívesen, főként, ha a dolgozatra kapott jegytől függne a további előmenetelem az életben. A sikerem, vagy a bukásom.
Köszönöm a jelentkezésedet.

Éva írta...

Ami a gyerekek ügyét illeti, csak okoskodom én is, közben meg sötétben tapogatózom, a mostani liberális társadalom tanácstalanságát látva saját iskolai élményeimet rehabilitálom, persze akkoriban cseppet sem volt leányálom a spártai szigor, szabadságra vágytunk, mint minden fiatal.
Németországban a sajtó, a média egy tegnapi szörnyű eseménytől hangos, tőlünk nem is olyan messze, egy középiskola volt diákja 16 embert, zömében iskolásokat, tanárokat, járókelőket gyilkolt halomra, rántott magával a halálba.
Hogyan történhet meg mindez, mi lenne jó nekik, mit rontottunk el, ki a hibás, a szülők, az iskola, egymással karöltve mindenki.... ? A napokban sokan teszik fel itt a kérdést, azt hiszem.

Üdvözlettel
Éva

Do-Mi írta...

Egyszerü az a maghasadás is...csak az a kérdés,hogy ki adja elő...
A "nagyfejü sogorom"...öt perc alatt úgy adta elő nekem a relativitás elméletét,hogy én "bunkócska" kapásból megértettem...igaz,én mindég kilógok a sorból,nem mint a pionirok ott a képen...meg szerencsés is vagyok : Már a középiskolában is rendkivüli tanáraim voltak...asekutya !
Ha megengedi HERCEGNŐ azt az irását onnan a Gy.A. oldalról szétrepiteném jobboldalisággal megvert baráti körömnek... igen?

Gurzó K. Enikő vadasszony írta...

Igen, Éva, én is ilyesmiken morfondírozok, noha nekem még nincs gyermekem. Nem tudom, megállnám-e a helyemet szülőként ebben a társadalomban, amely szinte már csak tragédiákat produkál. Úgyhogy csodállak benneteket.


Do-Mi, rajta, de említsd meg a forrást, vagyis a szerénységemet. Kösz.

Sziasztok!

Do-Mi írta...

Gurzó K.Enikő-köziró,művészettörténész.
Jó lesz igy ?

Szerintem jobb lenne :
Gurzó K.Enikő vadasszony (mellékállásban hun hercegnő)
Kézcsók

Gurzó K. Enikő vadasszony írta...

Puszi.